Gea-bock HGZ7 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Luftausrüstung Gea-bock HGZ7 herunter. GEA Bock HGZ7 Manuel d'utilisation [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 42
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
D
GB
F
E
1
09726-11.2014-DGbF
engineering for a better world GEA Refrigeration Technologies
GEA Bock Compressor HGZ7
Instructions de montage
HGZX7/1620-4 R404A/R507 HGZX7/1620-4 R410A
HGZX7/1860-4 R404A/R507 HGZX7/1860-4 R410A
HGZX7/2110-4 R404A/R507 HGZX7/2110-4 R410A
HGZ7/1620-4 R22
HGZ7/1860-4 R22
HGZ7/2110-4 R22
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 41 42

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Instructions de montage

D GB F E109726-11.2014-DGbFengineering for a better world GEA Refrigeration TechnologiesGEA Bock Compressor HGZ7Instructions de montageHGZX7/1620-4 R

Seite 2 - À propos de ces instructions

10 D GB F E09726-11.2014-DGbFHaute pression max. admissible (LP/MP/HP)1):19/19/28barConceptions pour d'autres domaines sur demandeFig. 7Fig. 8

Seite 3 - Page

D GB F E1109726-11.2014-DGbF3 | Domaines d‘applicationPour la sélection du détendeur d’injection, il est possible de déterminer sommairement à l’aide

Seite 4 -

12 D GB F E09726-11.2014-DGbFLe uide frigorigène aspiré de l‘évaporateur (21) est comprimé par les 4 cylindres du niveau LP (2) à la pression intermé

Seite 5

D GB F E1309726-11.2014-DGbF4| Description du fonctionnementExplications1 Compresseur2 Cylindre étage LP3 Chambre de pression intermédiaire MP4 Co

Seite 6 - 2

14 D GB F E09726-11.2014-DGbF5| Montage du compresseurINFOLes nouveaux compresseurs sont remplis de gaz de protection en usine (azote 3 bars). Conserv

Seite 7

D GB F E1509726-11.2014-DGbFMontage:Raccordementdestuyauteries:Raccordements voir plan coté chapitre 10. La conception de l‘installation, le tub

Seite 8 - 72636 Frickenhausen, Germany

16 D GB F E09726-11.2014-DGbFChambre de mélange - pression intermédiaireFig. 20XWConduite de pression intermédiaire (Représentation sans isolation)RY5

Seite 9

D GB F E1709726-11.2014-DGbF1 Sous-refroidisseur de uide 5 Soupape de post-injection FUA Sous-refroidisseur de, 2 Filtre déshydrateur 6 Bulbe du

Seite 10 - 3

18 D GB F E09726-11.2014-DGbFGEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, GermanyLe sous-refroidisseur de liquide, la soupape de post-injection, le robinet solén

Seite 11

D GB F E1909726-11.2014-DGbF5| Montage du compresseur5.7 Tuyauteries L'intérieur des tuyauteries et des composants de l'installation doit

Seite 12

2 D GB F E09726-11.2014-DGbFÀ propos de ces instructionsAvant le montage et l'utilisation du compresseur, lire les présentes instructio

Seite 13 - 09726-11.2014-DGbF

20 D GB F E09726-11.2014-DGbF5| Montage du compresseur5.9 Utilisation des vannes Avant d'ouvrir ou de fermer la vanne, desserrer le presse-étou

Seite 14 - 5

D GB F E2109726-11.2014-DGbF6| Raccordement électrique 6.1 Remarques sur les dispositifs de commutation et de protectionMettre en œuvre tous les

Seite 15

22 D GB F E09726-11.2014-DGbFnderung0 Datum NameDatumBearb.Gepr.Norm1 20.Feb.2009Kelich16.Nov.2010Urspr.2 Ers. f.3 Ers. d.4 PW MP105 6 7 BOCK COMPR

Seite 16

D GB F E2309726-11.2014-DGbFnderung0 Datum NameDatumBearb.Gepr.Norm1 20.Feb.2009Kelich16.Nov.2010Urspr.2 Ers. f.3 Ers. d.4 PW MP105 6 7 BOCK COMPR

Seite 17

24 D GB F E09726-11.2014-DGbF6| Raccordement électrique6.3 Moteur de série, version pour démarrage direct ou à bobinage partielDésignation sur la pla

Seite 18

D GB F E2509726-11.2014-DGbF6| Raccordement électriqueBoîte à bornesFig. 306.4 Module de protection électronique MP10Le moteur du compresseur est éq

Seite 19

26 D GB F E09726-11.2014-DGbF6| Raccordement électrique6.6 Contrôle fonctionnel du module de protection MP10Le compresseur et le module de protection

Seite 20

D GB F E2709726-11.2014-DGbF6| Raccordement électrique6.7 Chauffage du carter d'huile (accessoires)En fonction de la pression et de la températ

Seite 21

28 D GB F E09726-11.2014-DGbF7| Mise en service7.1 Préparatifs de mise en service7.4 Tirage au vide Tirer tout d'abord l'installation au v

Seite 22 - Anschluákasten Verdichter

D GB F E2909726-11.2014-DGbF7| Mise en service S'assurer que les vannes à l'aspiration et au refoulement sont ouverts. Remplir le uide f

Seite 23

D GB F E309726-11.2014-DGbFSommaire Page 1 Sécurité 4 1.1 Identication des consignes de sécurité 1.2 Qualication requise du personn

Seite 24 - 6

30 D GB F E09726-11.2014-DGbF7| Mise en service7.7 Comment éviter les coups de liquideÀrespecterpouréviterlescoupsdeliquide: L'ensemble

Seite 25

D GB F E3109726-11.2014-DGbF8.1 Préparation8.2 Travaux à réaliserPour garantir une sécurité de fonctionnement et une durée de vie optimales du compr

Seite 26

32 D GB F E09726-11.2014-DGbFVentilplatte LP-StufeVentilplatte HP-Stufe8| MaintenanceVanne de sécuritéGoupille de sécuritéPositiondemontagedesplaq

Seite 27

D GB F E3309726-11.2014-DGbF8| MaintenancePour connaître les accessoires disponibles, rendez-vous sur le site Internet www.gea.com.8.7 Accessoires8.6

Seite 28 - 7

34 D GB F E09726-11.2014-DGbFHGZ7/1620-4693,7 / 46,9 112,5 / 56,2 50 27,0 185 / 278 29435 (1 3/8) 54 (2 1/8) 4,5HGZ7/1860-4 107,6 / 53,8 129,1 / 64,6

Seite 29

D GB F E3509726-11.2014-DGbF9| Caractéristiques techniques à partir de A040HGZ7/1620-4693,7 / 46,9 112,5 / 56,2 50 27,0 175 / 269 29435 (1 3/8) 54 (2

Seite 30

36 D GB F E09726-11.2014-DGbF10| Dimensions et raccordsVue X :Possibilités de raccordement pour le régulateur du niveau d‘huileRaccord à trois trous p

Seite 31 - 8

D GB F E3709726-11.2014-DGbF10| Dimensions et raccordsVue X :Possibilités de raccordement pour le régulateur du niveau d‘huileRaccord à trois trous p

Seite 32

38 D GB F E09726-11.2014-DGbF10| Dimensions et raccordsSVDVConduite d'aspirationConduite de refoulement voir caractéristiques techniques,

Seite 33

D GB F E3909726-11.2014-DGbF11| Déclaration de conformité et d'incorporationDÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE 01pour l'utilisation des compresse

Seite 34 - LP HP

4 D GB F E09726-11.2014-DGbF1| Sécurité1.1 Identicationdesconsignesdesécurité:1.2 QualicationrequisedupersonnelAVERTISSEMENT Une quali

Seite 35

40 D GB F E09726-11.2014-DGbFCLASSIFICATION PED (conformément à la directive 97/23/CE concernant les équipements sous pression)DÉCLARATION DE CONFORMI

Seite 36 - 10

D GB F E4109726-11.2014-DGbF12| Service après-venteTrès cher client,Les compresseurs GEA Bock sont des produits de grande qualité, ables et faci

Seite 37

42 D GB F E09726-11.2014-DGbF09726-11.2014-DGbF © GEA Group AG. All rights reserved.GEA Refrigeration TechnologiesGEA Bock GmbHBenzstraße 7, 72636 Fr

Seite 38

D GB F E509726-11.2014-DGbF1| Sécurité1.3 Consignes de sécuritéAVERTISSEMENT Risque d'accident.Lescompresseursfrigoriquessontdesmachines

Seite 39

6 D GB F E09726-11.2014-DGbF2 | Description du produit Compresseur à pistons six cylindres bi-étagé semi-hermétique avec moteur d‘entraînement refroi

Seite 40 - 11

D GB F E709726-11.2014-DGbFGEA Bock GmbH72636 Frickenhausen, Germany2 | Description du produit Sous-refroidisseur de liquide, détendeur d‘injection,

Seite 41 - 12

8 D GB F E09726-11.2014-DGbF50 Hz}60 Hz}Respecter à cet effet les diagrammes de limites d'utilisation !1 Désignation de type2 Numéro de machin

Seite 42 - Nous vivons nos valeurs

D GB F E909726-11.2014-DGbF3| Domaines d'application Les compresseurs sont remplis en usine avec le type d'huile suivant : - pour R404

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare